El náhuatl es una lengua de origen prehispánico en México. Es incorrecto llamar a las lenguas indígenas dialectos, ya que un dialecto es una variante regional de un idioma. Por ejemplo, en México hablamos un dialecto del español. Y, gran parte de nuestro dialecto como mexicanos se nutre de palabras del náhuatl.

¿Por qué hablas español y no náhuatl? Bueno, no solo fue por la Conquista

A continuación te presentamos unas palabras de uso diario que tal vez no sabías que venían del Náhuatl.

achichincle: del náhuatl achichinqui de atl (agua) y chichinqui (que chupa) refiere a una persona que está al servicio de otra.

apapachar: viene de la duplicación de pachoa (aplastar/acariciar) refiere a manifestar ternura mediante cariños.

cacahuate: viene de tlalkakauatl. Es una vaina de cáscara dura y quebradiza que tiene en su interior semillas oleaginosas. A diferencia de lo que dice el dicho, los cacahuates también importan.

chapopote: viene de chiapopotl, es una sustancia negra y espesa que proviene del petróleo.

chapulín: viene de chapuli, es un insecto octópodo y herbívoro que se consume en algunas regiones del país.

chicle: viene de chiktli. Es una pastilla que se mastica como dulce o golosina y se extrae del tronco del chicozapote. Las madres dicen que si te lo tragas, se queda pegado en el estómago.

chile: viene de chili. Es un fruto que se utiliza comúnmente como condimento en la comida mexicana. Generalmente pica, aunque los mexicanos digan lo contrario.

chilpayate: viene de chilpayatl y significa niño de corta edad.

chípil: viene de chipili y quiere decir niño llorón o melancólico.

chocolate: viene de xocolatl y xocolatoli significa atole de chocolate. En épocas prehispánicas, el cacao (semilla de la que viene el chocolate) era tan importante que funcionaba como moneda de cambio.

comal: viene de komali, que significa plancha. Es una plancha de barro sobre la que se calientan las tortillas.

coyote: viene de koyotl. Es un mamífero carnívoro que caza de noche y tiene un aullido característico. La alcaldía Coyoacán significa lugar de coyotes.

cuate: viene de kuatli y, hasta ahora, todavía refiere a gemelo, mellizo. Sin embargo, de manera coloquial también se utiliza para hablar de un amigo o una persona agradable.

esquite: viene de iskitl. Es un antojito preparado con granos de elote. Los regiomontanos lo llaman elote en vaso.

guacamole: viene de auakamoli. Es una salsa que se prepara con pulpa de aguacate molido, jitomate, cebolla, cilantro y chile verde.

hule: viene de oli. Goma elástica que se obtiene del jugo lechoso de algunas plantas.

itacate: viene de itakatl y es una provisión de alimentos que alguien se lleva cuando va al trabajo, especialmente en el campo.

YouTube video

 jacal: viene de xakali. Es una casa pequeña, de un solo cuarto.

jícara: viene de xikali, es una vasija hecha con la corteza de algunas plantas.

mecate: viene de mekatl. Es una cuerda hecha con fibras o hilos de ixtle de maguey.

metate: viene de metatl. Es una plancha de piedra en la que se muelen granos, como el cacao.

mezcal: viene de metskali, es una bebida alcohólica que proviene de la destilación de maguey.

mitote: viene de mitotl y es una fiesta muy alegre y ruidosa. Cuando te dicen que vayas al ‘mitote’ puede ser divertido asistir, o quizá no. Todo depende de qué contexto tenga el mismo.

molcajete: viene de molkaxitl. Es un recipiente de forma semiesférica de piedra en cuyo interior se muelen condimentos.

ocelote: viene de tlaloselot, es un mamífero carnívoro de la familia de los felinos propio del continente americano.

papalote: viene de papalotli, que quiere decir mariposa. Es un juguete hecho con palos de madera en forma de cruz y una tela que los recubre, vuela con la presión del viento.

YouTube video

peyote: viene de peyotl. Planta que crece en las zonas áridas de México y se consume como parte de un ritual para producir alucinaciones.

popote: viene de popotli. Es un tubo pequeño y hueco que se utiliza para beber líquidos. Ya casi no se usa para evitar contaminar y dañar a las tortugas.

tequila: viene de tekila, es una bebida alcohólica que se obtiene con la fermentación del agave.

tianguis: viene de tiankinstli, es un mercado ambulante que se instala durante un día fijo. Ahí venden buena comida.

tiza: esta palabra se utiliza en castellano como gis. Los maestros consideran que es gracioso que en México se diga gis y no tiza y en España se diga tiza y no gis.

Palabras de origen náhuatl que tal vez no sabías de donde venían
Ideogramas en náhuatl. (Imagen: Pinterest)

tlapalería: viene de tlapalkoyan. Es una tienda en la que se venden utensilios para electricidad, albañilería, carpintería, pintura y semejantes.

tocayo: viene de togayotl, refiere a una persona con la que se comparte el nombre.

tomate: viene de tomatl, que quiere decir agua gorda. Es un fruto redondo utilizado para hacer salsa verde.

zacate: viene de sacatl. Es una fibra vegetal que se utiliza para tallar. No lo vayas a confundir con la expresión ¡sácate!.

zapote: viene de tsapotl. Es un fruto comestible de sabor dulce y forma similar a la manzana.

Con información de: Diccionario del Español de México y Diccionario Náhuatl-Español